|
|||||||||
| Je vous recommande Phoebé, notre soeur, qui est diaconesse de l'Église de Cenchrées, | |||||||||
| afin que vous la receviez en notre Seigneur d'une manière digne des saints, et que vous l'assistiez dans les choses où elle aurait besoin de vous, car elle en a donné aide à plusieurs et à moi-même. | |||||||||
| Saluez Prisca et Aquilas, mes compagnons d'oeuvre en Jésus Christ, | |||||||||
| qui ont exposé leur tête pour sauver ma vie ; ce n'est pas moi seul qui leur rends grâces, ce sont encore toutes les Églises des païens. | |||||||||
| Saluez aussi l'Église qui est dans leur maison. Saluez Épaïnète, mon bien-aimé, qui a été pour Christ les prémices de l'Asie. | |||||||||
| Saluez Marie, qui a pris beaucoup de peine pour vous. | |||||||||
| Saluez Andronicus et Junias, mes parents et mes compagnons de captivité, qui jouissent d'une grande considération parmi les apôtres, et qui même ont été en Christ avant moi. | |||||||||
| Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur. | |||||||||
| Saluez Urbain, notre compagnon d'oeuvre en Christ, et Stachys, mon bien-aimé. | |||||||||
| Saluez Apellès, qui est éprouvé en Christ. Saluez ceux de la maison d'Aristobule. | |||||||||
| Saluez Hérodion, mon parent. Saluez ceux de la maison de Narcisse qui sont dans le Seigneur. | |||||||||
| Saluez Tryphène et Tryphose, qui travaillent pour le Seigneur. Saluez Perside, la bien-aimée, qui a beaucoup travaillé pour le Seigneur. | |||||||||
| Saluez Rufus, l'élu du Seigneur, et sa mère, qui est aussi la mienne. | |||||||||
| Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas, et les frères qui sont avec eux. | |||||||||
| Saluez Philologue et Julie, Nérée et sa soeur, et Olympe, et tous les saints qui sont avec eux. | |||||||||
| Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les Églises de Christ vous saluent. | |||||||||
| Je vous exhorte, frères, à prendre garde à ceux qui causent des divisions et des scandales, au préjudice de l'enseignement que vous avez reçu. Éloignez-vous d'eux. | |||||||||
| Car de tels hommes ne servent point Christ notre Seigneur, mais leur propre ventre ; et, par des paroles douces et flatteuses, ils séduisent les coeurs des simples. | |||||||||
| Pour vous, votre obéissance est connue de tous ; je me réjouis donc à votre sujet, et je désire que vous soyez sages en ce qui concerne le bien et purs en ce qui concerne le mal. | |||||||||
| Le Dieu de paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous ! | |||||||||
| Timothée, mon compagnon d'oeuvre, vous salue, ainsi que Lucius, Jason et Sosipater, mes parents. | |||||||||
| Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre. | |||||||||
| Gaïus, mon hôte et celui de toute l'Église, vous salue. Éraste, le trésorier de la ville, vous salue, ainsi que le frère Quartus. | |||||||||
| Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous tous ! Amen ! | |||||||||
| A celui qui peut vous affermir selon mon Évangile et la prédication de Jésus Christ, conformément à la révélation du mystère caché pendant des siècles, | |||||||||
| mais manifesté maintenant par les écrits des prophètes, d'après l'ordre du Dieu éternel, et porté à la connaissance de toutes les nations, afin qu'elles obéissent à la foi, | |||||||||
| à Dieu, seul sage, soit la gloire aux siècles des siècles, par Jésus Christ ! Amen ! | |||||||||